Support the translator on lazytranslations.com
“Well, what is that on your shoulder?” (Borok)
In the morning, when I went downstairs rubbing my sleepy eyes, Mr. Borok looked at me and so I said,
“The egg from yesterday,” I said. It hatched.
“Well, that’s good to hear… But it’s a monster I’ve never seen around here.” (Rook)
Mr. Borok then stroked his beard as if he were remembering something.
Well, it’s not a monster. It’s no wonder you’ve never seen one before… It would be safer to keep the fact that this child is a holy beast a secret, and I should be able to think of some excuse.
“Well, maybe he’s a monster from a faraway land.” (Rook)
“Hmm, I suppose it could be… So, what did you name it?” (Borok)
When Mr. Borok asked me that, I remembered what happened yesterday.
I had tried to come up with a name for the child since yesterday, but I was actually having trouble deciding on its gender.
First of all, I turned the child over and did some checking, but I couldn’t find anything that looked like “that”. I couldn’t find anything that can determine if it was male or female. I was about to conclude that it was a female, but then information about animals on Earth came to my mind. For example, there are animals that store their reproductive organs inside their bodies at all times and animals that have difficulty distinguishing between male and female when they are young. So, I decided to shelve the question of whether the child was a boy or a girl and give it a name that would work for either. I didn’t know any unisex names at all. I know a few Japanese names, but a Japanese name would be out of place in this world, and while I was thinking about it, Lizzy went home, and this child got bored and fell asleep, and I groaned and thought of a name by myself, and here I am.
“I think I’ll call it Shion. Hey, Shion.” (Rook)
“Shion. That’s a strange-sounding name. But it’s a good name. Good for you, Shion.” (Rook)
As he said this, Mr. Borok tried to reach out to Sion, but Sion sensed him and quickly hid behind my neck.
“I’m sure it remembers… what you tried to do yesterday.” (Rook)
“What do you mean by that? It was just an old man’s joke, and I never really got to eat it…” (Borok)
Mr. Borok regretfully withdrew his hand, looking quite disappointed.
In the end, I couldn’t come up with a Western-style unisex name that could be used by both men and women. So, I chose a name that sounded Western from among the unisex names that had a Japanese feel to them. That was Shion. They don’t seem to mind it, so it should be okay, right?
We left Mr. Borok’s house, walked through the town to the opposite side of the Death Cave, passed through the metal door at the end of the street, and walked through the cave again.
The cave on this side was also an abandoned mine like the one on the death cave side, and there were many paths leading up, down, left, and right. If we got separated from Mr. Borok here, we were sure to get lost. We would have to wander around until we turned into zombies.
As I was thinking about this, I felt some kind of reaction from [Magi Location]. It was at the end of the passageway, at the end of the turn.
“Mr. Borok, I think there’s something up ahead.” (Rook)
“You know what it is, don’t you? You’ve got a very good eye.” (Borok)
Mr. Borok continued, “Well, I know where we’re going.” he said, as he trudged on without a hint of caution. And just around the corner was—a big mushroom.
support the translator on lazytranslations.com